“不,”他说,“天哪,约露汀,你完全没记住那首诗,就敢拿来卖弄?!”不管发生什么事他都绝对不会说出来,那首诗的原文是――“让我不至羞辱您吧,父亲,您在您的孩子们身上显出您的光荣。”sha。这个字眼如同proud一样,都是他还是阿斯嘉德小王子的时代里,绕不开的关键词。他曾经想以自己乖戾的作为来羞辱奥丁。也曾经想要证实自己才是那个更适合继承王位的儿子,来让弗丽嘉骄傲。但不管怎么说,现在他真正失去了他的父母。羞辱也好、骄傲也好,扰动的只能是活着的这些人的心,比如说他的,比如说托尔的,比如说――面前这个愚蠢的妞儿的。不知为何,他现在忽然想要恶劣地嘲讽一下面前这个愚蠢的妞儿。也许只有这样做,才能让他寻回一丝错觉,仿佛过去的旧时光――那些在阿斯嘉德,父母双全、光辉无限,还作为被�
更多内容加载中...请稍候...
本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!